Het informatiecentrum in Aomori (Noord-Honshu) Het informatiecentrum Date: 09/05/2007 Aomori, kuststad in het noorden van het Japanse hoofdeiland Honshu.
Dit was onze eerste bestemming, bereikt na 14 uren vliegen en 5 uren treinen. Op de achtergrond het moderne informatiecentrum van Aomori.
Aomori Date: 09/05/2007 Dreigende lucht boven de baai van Aomori
Tempel in Aomori Date: 09/05/2007 Hoe kleurrijk ook, dit is geen vrolijk tafereel: deze aangeklede beeldjes staan er ter ere van overleden kindertjes
Hirosaki (Noord-Honshu) Date: 09/05/2007 Bijna uitgebloeide kersenbomen langs de grachten van het Hirosaki-park, we hadden de volle bloei net gemist
Hirosaki Date: 09/05/2007 Hier en daar hingen nog wat laatbloeiertjes
Hirosaki Date: 09/05/2007 Een prachtige mandarijneend tussen afgewaaide kersenbloemblaadjes
Hirosaki Date: 09/05/2007 In het Hirosaki-park zelf stonden andere soorten kersenbomen en die stonden tot onze grote vreugde wel nog in volle bloei
Hirosaki Date: 09/05/2007 Kersenboom in volle bloei, meer moet dat niet zijn!
Hirosaki Date: 09/05/2007 Detail van de prachtige kersenbloesems
Hirosaki Date: 09/05/2007 Neen, geen kersenbloesems, wel Japanse rozen in de bloementuin van het Hirosaki-park
Hirosaki Date: 09/05/2007 'Hanamai' of picknick onder de kersenbomen in het Hirosaki-park
Hirosaki Date: 09/05/2007 Bloesemexplosie
Hirosaki Date: 09/05/2007 Het kleine maar fijne Hirosaki-kasteel, het lijkt wel herfst met die rode esdoornblaadjes en de lege kersenboomtakken!
Hirosaki Date: 09/05/2007 Uitzicht vanuit het Hirsoaki-kasteel op het binnenplein van het kasteel en een vulkaan op de achtergrond
Hirosaki Date: 09/05/2007 Tentoonstelling in het Hirosaki-kasteel: samurai-uitrusting
Hirosaki Date: 09/05/2007 Gesnoeide boompjes voor de poort van het kasteeldomein
Hirosaki Date: 09/05/2007 'Neputa-mura' praalwagen, gebruikt tijdens de traditionele jaarlijkse optocht door Hirosaki
Hirosaki Date: 09/05/2007 Noedels smullen met stokjes ... yes, we zijn weer in Azië!
Hirosaki Date: 09/05/2007 Gebedenblaadje aan een tak van een kersenboom gebonden
Hirosaki Date: 09/05/2007 5-verdiepingen hoge pagode van Hirosaki
Hirosaki Date: 09/05/2007 'Koinobori' of karpervlaggen die rond 5 mei worden opgehangen ter ere van Boy's day (jongensdag). De karper staat symbool voor doorzettingsvermogen en volharding.
Hirosaki Date: 09/05/2007 Zachte koekjes met zoete bonenpasta, de specialiteit van Hirosaki. Jakkes! Niet te eten. Geef ons maar koekjes met chocolade!
Hokkaido putdeksel Date: 09/06/2007 Op naar Hokkaido, het eiland in het noorden van Japan, bekend om zijn nationale parken en zijn 19de eeuwse koloniale gebouwen
Hakodate (Zuid-Hokkaido) Date: 09/05/2007 De ingang van 'Hakodate Beer', micro-brouwerij met lekkere bieren
Hakodate Date: 09/05/2007 Een lekkere pint in de micro-bierbrouwerij van Hakodate. Het donkere bier smaakte als Palm, het lichte als Hoegaarden. Schol!
Hakodate Date: 09/05/2007 De met kersenbomen omringde gracht van het oude Goryo-kaku fort
Hakodate Date: 09/05/2007 Bootjes op de grachten rond het Goryo-kaku fort
Hakodate Date: 09/05/2007 Wandeling onder de kersenbloesems van het Goryo-kaku fort
Hakodate Date: 09/05/2007 Perfecte timing voor de kersenbloesems in het Goryo-kaku fort. In de achtergrond de uitzichtstoren van het park
Hakodate Date: 09/05/2007 Veel Japanners komen ontspannen in het mooie park. Huisdieren worden goed verzorgd en mooi aangekleed
Hakodate Date: 09/05/2007 De blauwe zeilen liggen klaar voor mensen die 's middags naar het Goryo-kaku park komen voor een 'hanamai' (picknick)
Hakodate Date: 09/05/2007 Zicht vanop de uitzichtstoren op het 5-puntige, stervormige fortdomein (van het fort zelf is niks overgebleven)
Hakodate Date: 09/05/2007 Zicht vanuit de uitzichtstoren op een 'hanamai'.
Let op! Schoenen uit vóór het betreden van het blauwe zeil!
Hakodate Date: 09/05/2007 Zicht vanuit de uitzichtstoren op het kruispunt beneden. Die cirkels zijn het gevolg van 'driften'.
Kijk maar eens naar de film "The fast and the furious - Tokyo Drift", dan weet je waar we het over hebben.
Hakodate Date: 09/06/2007 Reuzekrabben op de vismarkt
Hakodate Date: 09/06/2007 Opengesneden zeeëgels (waar een duur prijskaartje aan hing) en reuzekrabbepoten
Hakodate Date: 09/05/2007 Sojasoep, rauwe vis gedompeld in sojasaus op smaak gebracht met een tikkeltje mierikswortel, visseëieren, gepekelde groentjes ... heerlijk!
Hakodate Date: 09/05/2007 Oude opslagloodsen mooi gerestaureerd en ingericht als aantrekkelijke toeristenwinkels en lokale voedingsspeciaalzaken
Hakodate Date: 09/05/2007 19de eeuwse gebouwen in Westerse stijl overgebleven van de periode waarin Hokkaido gekoloniseerd werd en bij Japan werd gevoegd.
Hakodate Date: 09/05/2007 Enthousiaste scholieren in de steile straten van Hakodate. Zicht op de haven
Hakodate Date: 09/05/2007 Even checken of we nog op de juiste wandelroute zaten. Op de achtergrond de 'Old Public Hall of Hakodate Ward' uit de 19de eeuw
Hakodate Date: 09/05/2007 Mooi riooldeksel waarop het 5-puntige, stervormige Goryokaku fort en de 'Old Public Hall' worden afgebeeld
Hakodate Date: 09/05/2007 Hakodate by night, lampionnen brengen sfeer
Hakodate Date: 09/05/2007 - op de voorgrond een Grieks orthodoxe kerk
- links op de achtergrond een katholieke kerk
- rechts op de achtergrond een Japans-Anglicaanse kerk
Hakodate Date: 09/05/2007 's Avonds worden alle historische gebouwen verlicht, 1 ervan is de 'Old Public Hall'
Hakodate Date: 09/05/2007 Zie jij dat ook ... daar ... links boven op dat bord!
Dat kunnen we lezen, haha!
'Kippengelei' en 'wein van kippengelei' (wat dat ook mogen zijn?!)
Hakodate Date: 09/05/2007 Aiai, we waren weer te lang op pad geweest, alle restaurants waren al dicht om 20.30. Dan maar de lokale fast-food keten 'Lucky pierrot' die ons akelig vanuit de hoogte aankeek. Wel verrassend lekkere hamburgers!
Hakodate Date: 09/05/2007 Typisch ontbijt in een Toyoko Inn business hotel.
Toyoko Inn is een keten van hotels verspreid over heel Japan die volledig uitgeruste kamers aanbiedt aan schappelijke prijzen - inclusief gratis internet en ontbijt
Matsumae (Zuid-Hokkaido) Date: 09/05/2007 Weeral perfecte timing voor de kersenbloesems rond het kleine kasteeltje van Matsumae
Matsumae Date: 09/05/2007 Verschillende soorten kersenbloesems bij Matsumae-jo ('jo' betekent kasteel)
Matsumae Date: 09/05/2007 Onze eigen 'hanamai' (picknick) onder de kersenbomen
Matsumae Date: 09/05/2007 Kermiskraampje op zijn Japans
Matsumae Date: 09/05/2007 Allerlei onidentificeerbare gedroogde etenswaren (vermoedelijk vis en zeewier)
Matsumae Date: 09/05/2007 Eetkraam met een vrolijke kok die met ons moest lachen toen we met een Engels-Japans vertaalboekje probeerden te achterhalen wat voor lekkers er allemaal in zijn kookpotten zat. Hij geen Engels, wij weinig Japans, dan maar proeven op goed geluk en het was nog lekker ook.
Matsumae Date: 09/05/2007 Beeldjes op het kerkhof van Matsumae
Matsumae Date: 09/05/2007 Japanse grafstenen
Matsumae Date: 09/05/2007 Fleurige tempeltuin, altijd even mooi verzorgd in Japan
Matsumae Date: 09/05/2007 Detail van het houtsnijwerk van een tempelpoort
Matsumae Date: 09/05/2007 Lieflijke bloemetjes op een boomstam
Matsumae Date: 09/05/2007 Die stroom schoolkinderen bleeeeeeeef maar komen!
We kregen wel honderd maal 'hello' toegeroepen en antwoordden zelf beleefd met 'konnichiwa' tot grote hilariteit van die pagadders
Matsumae Date: 09/05/2007 Natuurpracht
Matsumae Date: 09/05/2007 Dreigende avondlucht boven het stationsplein van Hakodate
Matsumae Date: 09/05/2007 Zicht op de duizenden lichtjes van Hakodate-schiereiland vanop de Hakodate-yama (heuvel van 334m hoog)
Toya-ko Onsen (Zuid-Hokkaido) Date: 09/06/2007 Een verwoeste weg (2 km van Toya-ko Onsen), herinnering aan een hevige aardbeving die het gevolg was van de Usu-zan vulkaanuitbarsting in 2000
Toya-ko Onsen Date: 09/06/2007 Nishiyama Crater Promenade - de desastreuze gevolgen van de vulkaanuitbarsting van de Usu-vulkaan in 2000: de aarde werd verscheidene meters omhoog gedrukt waardoor wegen vernield werden
Toya-ko Onsen Date: 09/06/2007 Bij de vulkaanuitbarsting in 2000 werden er verschillende nieuwe vulkaanschachten gevormd, 1 hiervan is zichtbaar achter ons en stoot constant stoom uit
Toya-ko Onsen Date: 09/06/2007 Nishiyama Crater Promenade - uitzicht op de omgeving die volledig onder de lava werd bedolven bij de vulkaanuitbarsting. In de achtergrond het stoomgat waar we eerder bij stonden.
Toya-ko Onsen Date: 09/06/2007 Nishiyama Crater Promenade - herinnering aan de verwoestende impact van de aardbevingen die gepaard gingen met de vulkaanuitbarsting: huizen noch auto's werden gespaard
Toya-ko Onsen Date: 09/06/2007 Showa Shin-zan, langzaam maar zeker opgerezen uit de vlakke velden sinds 1943 na een reeks aardbevingen. Deze vulkanische formatie is blijven groeien tot zijn huidige hoogte van 407m.
Toya-ko Onsen Date: 09/06/2007 Zicht op het Toya-meer en op de Showa Shin-zan vanop het uitzichtspunt van de naburige vulkaan Usu-zan (729m hoog), enkel bereikbaar via een kabelbaan
Toya-ko Onsen Date: 09/06/2007 Alle Japanse toeristen beperkten zich tot het tochtje met de kabellift naar boven, het adembenemende uitzicht en het tochtje met de kabellift naar beneden maar wij wilden iets "actiefs" doen: de wandeling over de kraterrand van de Usu-zan
Toya-ko Onsen Date: 09/06/2007 De wandeling was prachtig! Net of we in een maanlandschap liepen met als enige verschil dat er buiten de krater gras en bloemetjes groeiden. We werden beloond met dit zicht.
Toya-ko Onsen Date: 09/06/2007 De wandeling ging nog een stukje verder maar hier moesten we rechtsomkeer maken of we zouden de laatste kabellift naar beneden missen. Flink de pas erin en hijgend de 100-den trappen op. Met een rood aangelopen hoofd kwamen we net op tijd bij de kabellift aan (en die Japanners maar lachen met ons).
Toya-ko Onsen Date: 09/06/2007 Toeristenboten op het Toya meer. Japanners houden van kitsch!
Toya-ko Onsen Date: 09/06/2007 Aan de promenade langs het Toya-meer stonden mooie kunstwerken
Toya-ko Onsen Date: 09/06/2007 Heerlijk! Na de stevige kraterwandeling en de daarop volgende wandeling langs het meer deed deze warmwaterbron wonderen aan onze vermoeide stappers. Helaas een genot van korte duur want we moesten de bus naar Muroran nog halen.
Muroran (Zuid-Hokkaido) Date: 09/06/2007 's Avonds, op zoek naar een restaurantje. Deze meneer, die ons spontaan aansprak toen hij zag dat we iets op ons stadsplan zochten, nam ons mee naar een restaurant gespecialiseerd in "yakitori" (spreek uit als jaktori), saté-tjes van allerlei soorten vlees maar ook hart en niertjes. Hij bestelde vanalles lekkers voor ons en hij betaalde achteraf ook nog de rekening! Hij bood aan om ons de volgende dag een stadsrondleiding te geven.
Muroran Date: 09/06/2007 De industriële stad "Muroran" had weinig moois te bieden maar de natuur in de directe omgeving was wel de moeite.
Muroran Date: 09/06/2007 Kliffen in de buurt van Muroran
Muroran Date: 09/06/2007 Een kijkje in de keuken van een "yakitori"-zaak waar we ons nogmaals te goed deden aan lekkere vleesstokjes. En dan weer rennen voor de bus (dat begon een gewoonte te worden ;o) )
Muroran Date: 09/06/2007 Onze weldoener bracht ons naar het hoogste punt van Muroran waar we een uitzicht kregen op de, helaas lelijke, industriestad
Muroran Date: 09/06/2007 Muroran is enkel een stop waard als je een "whale watching tour" wil doen. De walvissenexcursie begon met een tocht langs de kliffen
Muroran Date: 09/06/2007 Geen walvis te bespeuren maar .... wat was dat gespetter daar?!
Muroran Date: 09/06/2007 Dolfijnen!
Muroran Date: 09/06/2007 Echte speelvogels. Veel te snel om perfect op foto te kunnen vastleggen!
Muroran Date: 09/06/2007 Neen, het zijn echt geen orca's, wel een soort dolfijnen met zwarte ruggen en witte buiken
Muroran Date: 09/06/2007 Iets verderop in zee nog meer dolfijnen. Helaas geen walvissen maar die dolfijnen maakten alles goed.
Muroran Date: 09/06/2007 De dolfijnen speelden constant rond onze boot
Noboribetsu Onsen (Zuid-Hokkaido) Date: 09/06/2007 Noboribetsu Onsen, een warmwaterbronnen-oord vol peperdure spa-hotels, toeristenwinkels, kitsch en ...
Noboribetsu Onsen Date: 09/06/2007 ... demonen! De hel kon niet meer veraf zijn!
Noboribetsu Onsen Date: 09/06/2007 Inderdaad, iets verderop belandden we midden in Hell Valley
Noboribetsu Onsen Date: 09/06/2007 Jigodudani (Hell Valley) prachtige kleuren en stinkende zwaveldampen
Noboribetsu Onsen Date: 09/06/2007 Een bubbelende geiser midden in het helse landschap
Noboribetsu Onsen Date: 09/06/2007 Oyunuma, kokend water moeras aan de voet van een vulkaan
Noboribetsu Onsen Date: 09/06/2007 Een van de vele boeddhabeeldjes op ons wandelpad
Noboribetsu Onsen Date: 09/06/2007 Een warmwaterriviertje in de prachtige natuur
Noboribetsu Onsen Date: 09/06/2007 Verkleumd door de constante regen. Even mijn voeten en handen verwarmen in het lekker warme, stromende water
Noboribetsu Onsen Date: 09/06/2007 Van al dat water moest ik naar het toilet. Oh jee, weer een Japans toilet. Net het omgekeerde van een Franse wc. Westerlingen, volg de instructies op het tekeningetje!
Noboribetsu Onsen Date: 09/06/2007 Een duiveltje onder een bloeiende kersenboom
Noboribetsu Onsen Date: 09/06/2007 Plastieken gerechten in het uitstalraam van een restaurant. Het maakt eten bestellen een stuk gemakkelijker voor niet-Japans-sprekende bleekscheten zoals wij
Sapporo (West-Hokkaido) Date: 09/06/2007 Een boot vol lekkere rauwe vis (sashimi) en een karafje sake, het leek enorm veel maar nadat we de boot gekelderd hadden zijn we in een nachtwinkel oplosnoedels gaan kopen om in ons hotel op te slurpen
Hotelkamer Toyoko Inn in Sapporo Date: 09/06/2007 Al onze doorweekte spullen te drogen gelegd op onze hotelkamer in de Toyoko Inn
Old Hokkaido Government Building in Sapporo Date: 09/06/2007 Een oud overheidsgebouw van Hokkaido, ook "akarenga" genoemd: "rode bakstenen", een ware attractie voor Japanse toeristen, niks speciaals voor Europeanen
"Odori-koen" - Odori park in Sapporo Date: 09/06/2007 Een traditioneel geklede Japanse wandelend door het langgerekte gras- en bloemenpark dat het centrum van Sapporo doorklieft. Op de achtergrond een kleine kopie van de Eiffeltoren
"Ramen Yokocho" - het noedelsteegje in Sapporo Date: 09/06/2007 Een steegje in de uitgangsbuurt Susukino waar de ene noedelshop naast de andere ligt
Noedelshop in "Ramen Yokocho" in Sapporo Date: 09/06/2007 Noedelsoep vol groenten en vleeslapjes eten in een typische noedelshop: de Japanners slurpen de noedels 3x sneller dan wij naar binnen
Sapporo Date: 09/06/2007 Een restaurantje in traditionele Japanse bouwstijl.
De jeugd draagt korte rokjes, kousen hoog opgetrokken en hakken schoenen waar ze niet op kunnen lopen. Hun handtas hangt altijd in de plooi van hun arm, dat moet toch zwaar zijn!
Sapporo Date: 09/06/2007 Een mooi beeld in een shinto tempel in het midden van de stad
Sapporo Date: 09/06/2007 Speelgoedjes en knuffels in een tempel om de zieltjes van gestorven kinderen te herdenken
Sapporo Date: 09/06/2007 Vrolijke beeldjes in een tempel
King Xmhu in Sapporo Date: 09/06/2007 "King Xmhu" (uitgesproken als King Moe) is een dance club in de uitgangsbuurt Susukino en vlakbij verschillende love hotels
Dans ter ere van Dalai Lama in Sapporo Date: 09/06/2007 Toevallig kwamen we uit bij feesten ter ere en ter afsluiting van het bezoek van de Dalai Lama aan Sapporo
Dans ter ere van Dalai Lama in Sapporo Date: 09/06/2007 Prachtige kostuums maar altijd dezelfde, trage danspasjes ... geen echte feestneuzen die Tibetanen!
Sapporo Date: 09/06/2007 Oude loodsen, mooi gerestaureerd
Sapporo Factory in Sapporo Date: 09/06/2007 Moderne, overdekte gallerij
Sapporo Factory in Sapporo Date: 09/06/2007 Binnenin de overdekte gallerij: winkels, terrasjes, restaurantjes, bloemen en zelfs moderne windmolens (aangedreven door ... electriciteit, haha!)
"Sapporo beer-en" - Sapporo beer garden in Sapporo Date: 09/06/2007 De Sapporo bierbrouwerij
"Sapporo beer-en" - Sapporo beer garden in Sapporo Date: 09/06/2007 "Genghis Khan barbeque" dwz zelf dunne lapjes lamsvlees en groenten (kool, sojaseuten) bakken op een grill die midden op de tafel stond. Een vet-gespetter van jewelste, vandaar de grote slab! En een lekkere Sapporo om alles door te spoelen, njammie!
Hokkaido Kaitaku-no-Mura in Sapporo Date: 09/06/2007 Een oud "eki-mae" (treinstation) dat nu dienst doet als ingang tot "Hokkaido Kaitaku-no-Mura" (Historical Village of Hokkaido), een soort Bokrijk, maar dan met Japanse huizen
Hokkaido Kaitaku-no-Mura in Sapporo Date: 09/06/2007 Een hotel
Hokkaido Kaitaku-no-Mura in Sapporo Date: 09/06/2007 Inrichting van een Japans huis uit de 19de eeuw
Hokkaido Kaitaku-no-Mura in Sapporo Date: 09/06/2007 Een Japans interieur gemengd met Westers meubilair
Hokkaido Kaitaku-no-Mura in Sapporo Date: 09/06/2007 Westerse decoratie in een Japans interieur
Hokkaido Kaitaku-no-Mura in Sapporo Date: 09/06/2007 Een oud schoolgebouw met recente scholieren ervoor
Hokkaido Kaitaku-no-Mura in Sapporo Date: 09/06/2007 Japans in Latijnse karakters
Hokkaido Kaitaku-no-Mura in Sapporo Date: 09/06/2007 Interieur van een oud tempeltje
Hokkaido Kaitaku-no-Mura in Sapporo Date: 09/06/2007 Vrijwilligers in één van de huisjes in het historische dorp. Ze schonken thee voor ons in en probeerden in gebrekkig Engels wat uitleg te geven over dit huis dat ooit tot een rijke vissersfamilie behoord had
Hokkaido Kaitaku-no-Mura in Sapporo Date: 09/06/2007 Kwekerij van zijderupsen
Hokkaido Kaitaku-no-Mura in Sapporo Date: 09/06/2007 Interieur van het huis van een samurai (let op de samurai-zwaarden rechts achter)
Hokkaido Kaitaku-no-Mura in Sapporo Date: 09/06/2007 Interieur van een hut van de eerste settlers in Japan - heel armzalig
Hokkaido Kaitaku-no-Mura in Sapporo Date: 09/06/2007 Een kijkje in een slaapzaal van het internaat
Hokkaido Kaitaku-no-Mura in Sapporo Date: 09/06/2007 Politie-wachtershuisje
Hokkaido Kaitaku-no-Mura in Sapporo Date: 09/06/2007 Straatbeeld in het openluchtmuseum
Hokkaido Kaitaku-no-Mura in Sapporo Date: 09/06/2007 Moet er iemand bevallen?
Hokkaido Kaitaku-no-Mura in Sapporo Date: 09/06/2007 In de studio van een fotograaf
Hokkaido Kaitaku-no-Mura in Sapporo Date: 09/06/2007 Naar de "drukker"
"Tokei-dai" - de klokkentoren in Sapporo Date: 09/06/2007 De 2-verdiepingen-hoge klokkentoren, een overblijfsel uit de 19de eeuw, is hét stadssymbool van Sapporo. Het valt in het niets tussen de omringende flatgebouwen
Odori-koen in Sapporo Date: 09/06/2007 Het langgerekte park in het midden van het centrum leidt via talrijke bloemenperken naar een kleine kopie van de Eiffeltoren
Sushi-bar in Sapporo Date: 09/06/2007 Sushi (rauwe vis), wasabi (mierikswortel), cha (groene thee)
Sushi komt op gekleurde bordjes op een lopende band voorbij. Elke kleur bordje heeft een vaste prijs. Je neemt wat je wil en achteraf wordt de prijs berekend aan de hand van de kleuren van de bordjes.
Crazy crepes in Sapporo Date: 09/06/2007 Als toetje een lekkere pannekoek met chocola en banaan
Neonreclame in Sapporo Date: 09/06/2007 De felle lichtreclame met wisselende lichtpatronen
Kushiro Marshlands (Zuid-Oost Hokkaido) Date: 09/06/2007 Treinrit door de Kushiro moerasgebieden bekend voor de kraanvogels die er 's winters massaal dansen komen opvoeren om de vrouwtjes te imponeren
Kawayu Onsen (Noord-Oost Hokkaido) Akan National Park Date: 09/06/2007 Natuurwandeling van 2,5km van het centrum van Kawayu Onsen naar de Io-zan vulkaan (neen, dat is niet de besneeuwde top die je in de verte ziet, die ligt veeeel verder weg)
Kawayu Onsen - Akan National Park Date: 09/06/2007 Sissende stoomgaten van de Io-zan vulkaan
Kawayu Onsen - Akan National Park Date: 09/06/2007 De kale vulkaanvoet met zicht op de wandeling terug van Io-zan naar Kawayu Onsen dorp. Mensen kookten eieren in het hete borrelende water
Kawayu Onsen - heetwaterbadenresort Date: 09/06/2007 De enige hotelkeuze was een half pension formule in 1 van de vele hot springs resorts. We stonden er nogal sceptisch tegenover maar het waren heerlijke heetwaterbaden en het eten was af!
Kawayu Onsen - Akan National Park Date: 09/06/2007 Fietstocht langs het Kussharo-ko meer. Lang geleden dat we nog zo doorweekt zijn geweest van de regen. De warmwaterbaden van ons hotel kwamen goed van pas achteraf.
Kawayu Onsen - Akan National Park Date: 09/06/2007 Mooie natuurzichten tijdens onze natte fietstocht
Kawayu Onsen Date: 09/06/2007 Onze hotelkamer met een typisch Japanse ruimte (met de gebruikelijke theeset) naast de Europese slaap- en zithoek. Reusachtig groot voor Japanse standaarden
Kawayu Onsen Date: 09/06/2007 We passen ons snel aan de Japanse gewoonten aan: na genoten te hebben van de warmwaterbaden gaan we in onze "yakata" en op slippers naar de eetzaal
Kawayu Onsen Date: 09/06/2007 Na het heetwaterbad (ik heb er rode kaken van gekregen!) een uitgebreide, heerlijke Japanse maaltijd
Abashiri (Noord-Oost Hokkaido) Date: 09/06/2007 Hokkaido Museum of Northern Peoples - een superinteressant en mooi ingekleed museum over leefgewoonten, kledij en muziekinstrumenten van allerlei volkeren die in de noordelijke regionen van de wereld wonen of hebben gewoond. Dit is echt een aanrader!
Hokkaido Museum of Northern Peoples in Abashiri Date: 09/06/2007 Regenmantels gemaakt uit zeehondendarmen
Hokkaido Museum of Northern Peoples in Abashiri Date: 09/06/2007 In detail uitgewerkte versiering van een muziekinstrument
Hokkaido Museum of Northern Peoples in Abashiri Date: 09/06/2007 Klepperende dierenmaskers die bij godsdienstige ceremonies gebruikt werden
Abashiri Prison Museum in Abashiri Date: 09/06/2007 het Abashiri Prison Museum is een geheel van een aantal oude gevangenisgebouwen die zijn samengebracht in een groot domein om de bezoeker een idee te geven van het vroegere gevangenisleven
Abashiri Prison Museum in Abashiri Abashiri Prison Museum Date: 09/06/2007 1 van de administratieve gebouwen van de gevangenis. Met deze fleurige aanplanting lijkt dit gevangenisdomein bijna een romantische plek. De realiteit was toch iets anders
Abashiri Prison Museum in Abashiri Date: 09/06/2007 De ene kleine cel na de andere in de 5 vleugels van het centrale gevangenisgebouw
Abashiri Prison Museum in Abashiri Date: 09/06/2007 Een cel, net groot genoeg om een dun matrasje in te leggen en sanitair zonder veel privacy in een hoekje
Abashiri Prison Museum in Abbashiri Date: 09/06/2007 Hé, daar ontsnapt er eentje!
Abashiri Prison Museum in Abashiri Date: 09/06/2007 Oeps, gevangen!
Abashiri Prison Museum in Abashiri Date: 09/06/2007 De waszaal. De tattoo-mannen moeten yacuzza's (Japanse maffia) voorstellen. Nu nog worden tatouages als negatief aanzien in Japan
Abashiri Prison Museum in Abashiri Date: 09/06/2007 De gevangen moesten soms wekenlang werken op grote afstanden van de gevangenis en slapen in nog armzaligere hutjes. Vooral het gevaar van die reusachtige beer in dit woud vonden we hilarisch!
Abashiri Prison Museum in Abashiri Date: 09/06/2007 Engels is niet de sterkste kant van de Japanners
Ryokan in Abashiri Date: 09/06/2007 Onze kamer in een typisch Japanse ryokan: als je er binnenkomt is het een bijna lege kamer. Er staat dan net een superlaag tafeltje waar 2 kussentjes voor liggen (om thee te drinken) en achter de schuifdeuren vind je dunne matrasjes, lakens en dekens waarmee je zelf je bedje kan spreiden. Stoelen vind je er nooit. Je krijgt er gegarandeerd rugpijn van al dat bukken. Je krijgt er wel altijd een typisch Japans avondmaal en ontbijt.
Ryokan in Abashiri Date: 09/06/2007 Je mag een Japanse herberg nooit met schoenen betreden: je doet je schoenen uit in de inkomhal, krijgt slippers om naar je kamer te sloffen en als je naar het toilet gaat moet je speciale wc-slippers gebruiken
Detail van de bediening van een Japans toilet Date: 09/06/2007 Het toilet heeft meer knopjes dan de afstandsbediening van onze stereoketen: je kan de temperatuur van de wc-bril regelen, je kan waterstralen activeren in verschillende sterktes, enz
Higashimokoto (Nonky Land) (Noord-Oost Hokkaido) Date: 09/06/2007 Het heeft ons enorm veel moeite gekost om hier te geraken (een lokale bus, een paar km wandelen, liften en op de terugweg 8km wandelen in de ijskoude, gietende regen) maar tijdens ons bezoek zijn we enorm beloond voor onze inspanningen: 2 heuvelflanken vol bloeiende phlox (een mossoort)
Higashimokoto (Nonky Land) Date: 09/06/2007 Die phlox bloeit ongeveer een maand en wij waren net daar op het hoogtepunt, zoals we gehoopt hadden
Higashimokoto (Nonky Land) Date: 09/06/2007 Op de achtergrond zie je een koeiehoofd in de bloemetjes: dat is het logo van de zuivelfabriek die deze heuvels sponsort
Higashimokoto (Nonky Land) Date: 09/06/2007 Miljoenen paarse, witte en bordeaux kleurige bloemetjes vormen dit prachtige tafereel
Higashimokoto (Nonky Land) Date: 09/06/2007 Kleurenpracht rondom ons
Uchiura-wan (Zuid-Hokkaido) Date: 09/06/2007 Terug naar het zuiden van Hokkaido afgezakt want in het noorden was het ons iets te koud om nog langer te blijven (6°C - brrr!)
Zicht op de Uchiura baai vanuit de trein, op de terugweg naar Hakodate
Onuma Quasi National Park (Zuid-Hokkaido) Date: 09/06/2007 Zicht op de Komaga-take berg in het Onuma Quasi National Park vanuit de trein
Busrit langs de zuidkust van Hokkaido Date: 09/06/2007 Met een lijnbus reisden we langs de prachtige zuidkust van Hokkaido: van Hakodate naar het azaleapark Tozanguchi.
We kwamen door verschillende dunbevolkte vissersdorpjes
Tozanguchi (Zuid-Hokkaido) - Mount Esan azalea park Date: 09/06/2007 Na 2,5u kwamen we aan bij het azaleapark. Helaas waren we nog een week te vroeg voor de echte bloei.
Tozanguchi Date: 09/06/2007 Gelukkig vonden we hier en daar toch al een bloeiende struik!
Op de achtergrond is mount Ezan te zien
Tozanguchi (Zuid-Hokkaido) - Mount Esan azalea park Date: 09/06/2007 Azalea in knop, half in bloei, volledig in bloei
Tozanguchi (Zuid-Hokkaido) Date: 09/06/2007 We waren misschien te vroeg voor de volle bloei van de azalea's maar de kersenbloesems waren wel op en top
Kersenbloesems Date: 09/06/2007 Kersenbloesems en blauwe hemel
Tozanguchi Date: 09/06/2007 Een reusachtig verguld beeld voor de Esan berg
Tozanguchi Date: 09/06/2007 Iedereen negeerde dit prachtige beeld dat langs een gouden tempel lag die totaal overwoekerd was door onkruid. Heel bizar!
Tozanguchi Date: 09/06/2007 Even een "kopietje" nemen van deze kaart om zo al wandelend dichterbij de Esan-vulkaan te geraken
Tozanguchi Date: 09/06/2007 Het was een waardeloze kaart en we raakten dan ook op geen enkele manier dichter bij de vulkaan. We moesten ons tevreden stellen met een vergezicht en voor de rest liep de wandeling door een mooi bos
Hakodate (Zuid-Hokkaido) Date: 09/06/2007 Reliëfwand in het treinstation met historische feiten
Aomori (Noord-Honshu) Date: 09/06/2007 Kersenbomen naast rijstvelden
Showa Daibutsu in Aomori Date: 09/06/2007 Deze boeddha van 21m hoog en 22 ton zwaar is de grootste boeddha van Japan in openlucht en is heel recent. Hij is samengesteld uit verschillende stukken en was pas klaar in 1984. We hebben Japanners ontmoet die er nog nooit van hadden gehoord.
Showa Daibutsu in Aomori Date: 09/06/2007 Dainichi Nyorai is de naam van deze boeddha. Hij is het symbool varn oneindige wijsheid, zachtaardigheid en innerlijke kracht. Hij wordt beschouwd als God van alle Goden: hij heeft Boeddha en alle andere goden gezonden om de mensen te redden.
Showa Daibutsu in Aomori Date: 09/06/2007 Een tempeltje binnen in de boeddha
Showa Daibutsu in Aomori Date: 09/06/2007 Lantaarntjes binnen in de boeddha
Showa Daibutsu in Aomori Date: 09/06/2007 Klein contrast
Showa Daibutsu in Aomori Date: 09/06/2007 Windmolentjes op de Showa Daibutsu tempelgrond - vrolijke kleuren gerelateerd aan allesbehalve vrolijke gebeurtenissen
Showa Daibutsu in Aomori Date: 09/06/2007 Deze windmolentjes worden op het tempelterrein geplaatst door ouders om de geest van hun doodgeboren kind of jong gestorven kinderen te vermaken
Showa Daibutsu in Aomori Date: 09/06/2007 Beelden waar mensen komen bidden voor hun verloren kinderen. Het rechtse beeldje wordt aangekleed en behangen met kinderkleertjes, favoriete troetelbeertjes en speelgoedjes van gestorven kinderen
Showa Daibutsu in Aomori Date: 09/06/2007 Kersenblaadjes
Showa Daibutsu in Aomori Date: 09/06/2007 Klokken op het tempeldomein bij het beeld van Ichigan Kannon
Showa Daibutsu in Aomori Date: 09/06/2007 De namen van de sponsors van de reuze boeddha zijn hier in steen vereeuwigd
Showa Daibutsu in Aomori - beeld van Fudoh Myooh Date: 09/06/2007 Hoewel dit beeld op een boze strijder lijkt is hij de God van Barmhartigheid en Liefde. Zijn opdracht is om de mensen te behoeden voor het slechte en iedereen die iets slecht heeft gedaan te helpen om terug op het rechte pad te geraken, met zijn zwaard en zijn ketting
Showa Daibutsu in Aomori Date: 09/06/2007 Onder elk van deze voetstaptegels (die gelegd zijn rond het beeld van Kouboudaishi, de stichter van de boeddhistische Shingon secte) is zand van 1 van de 88 Boeddhistische tempeldomeinen van het Shikoku-eiland begraven. Pelgrims komen naar hier om gebeden te chanten, steen voor steen, vergelijkbaar met een rozenkrans
Showa Daibutsu - pagode in Aomori Date: 09/06/2007 5-verdiepingen-hoge pagode
Nebuta-no-sato in Aomori Date: 09/06/2007 Nebuta-no-sato museum waar enkele gigantische praalwagens tentoongesteld worden die in de jaarlijkse optochten door de straten getrokken worden
Nebuta-no-sato in Aomori Date: 09/06/2007 Nebuta-no-sato museum: detail van de drakenhoofden van een praalwagen
Nebuta-no-sato in Aomori Date: 09/06/2007 Nebuta-no-sato museum: detail van een demon van een praalwagen
Nebuta-no-sato in Aomori Date: 09/06/2007 Hier zie je hoe zo een figuur gemaakt wordt: ijzerdraad, rijstpapier, lijm om elk stukje rijstpapier apart vast te kleven en vele lampjes
Nebuta-no-sato in Aomori Date: 09/06/2007 Pikachu!
Nebuta-no-sato in Aomori Date: 09/06/2007 Met deze demon best geen ruzie zoeken
Nebuta-no-sato in Aomori Date: 09/06/2007 Een boeddha kon natuurlijk niet ontbreken
Nebuta-no-sato in Aomori Date: 09/06/2007 Ander model praalwagen
Nebuta-no-sato in Aomori Date: 09/06/2007 Kunstige schilderwerken op rijstpapier die bij de voorgaande praalwagen hoorden
Nebuta-no-sato in Aomori Date: 09/06/2007 Bijna onvoorstelbaar dat dit gigantische kunstwerk gemaakt is van ijzerdraad, rijstpapier, verf en lampjes
Drakenboot in de Matsushima baai (Noord-Honshu) Date: 09/06/2007 Tijdens onze boottocht van Shiogama naar Matsushima zagen we deze toeristen-drakenboot
1000 eilandjes in de Matsuhima baai Date: 09/06/2007 De Matsushima baai met zijn duizenden eilandjes (met rare formaties) is uitgeroepen tot 1 van de 3 mooiste landschappen van Japan. Het was wel mooi maar zó adembenemend was het nu ook weer niet
1000 eilandjes in de Matshuima baai Date: 09/06/2007 Het gesteente van de eilanden is zo zacht dat het uitslijt door regenwater
1000 eilandjes in de Matshuima baai Date: 09/06/2007 De meeste rotseilanden zijn begroeid met bomen en dus een paradijs voor vogels. Slechts 3 eilanden zijn bewoond
1000 eilandjes in de Matshuima baai Date: 09/06/2007 De zachte steen wordt weggesleten door het water totdat er grotten of zelfs tunnels ontstaan
1000 eilandjes in de Matshuima baai Date: 09/06/2007 Eilandjes in de vorm van golven
1000 eilandjes in de Matshuima baai Date: 09/06/2007 Er staat een paard in de ... euh ... het water
1000 eilandjes in de Matshuima baai Date: 09/06/2007 Oesterbanken
1000 eilandjes in de Matshuima baai Date: 09/06/2007 Oesterbanken
Godai-do tempeltje in Matsushima (Noord-Honshu) Date: 09/06/2007 Dit houten tempeltje is slechts 1x per 33 jaar open. De laatste "opening" was in 2006 dus we zullen nog even moeten wachten voor de volgende. Vlak onder het dak hingen prachtige houtsnijwerken van de 12 figuren uit de dierenriem
Godai-do tempeltje in Matsushima Date: 09/06/2007 Detail van een dakpunt
Haventje van Matsushima Date: 09/06/2007 Toeristenboten in het haventje van Matsushima
Fukuura brug in Matsushima Date: 09/06/2007 Promenade aan de haven van Matsushima met zicht op de 252m lange houten brug die naar het botanisch eiland Fukuura leidt
Matsushima baai Date: 09/06/2007 Zicht op enkele van de 1000 eilandjes in de Matsushima baai vanop het Fukuura eiland
Fukuura-jima in Matsushima Date: 09/06/2007 Bloemenpracht op het botanische eiland Fukuura
Fukuura-jima in Matsushima Date: 09/06/2007
Fukuura-jima in Matsushima Date: 09/06/2007
Zuigan-ji in Matsushima Date: 09/06/2007 Pad in de tuin van de Zuigan-ji tempel
Zuigan-ji in Matsushima Date: 09/06/2007 Beeld langs het pad naar de Zuigan-ji tempel
Zuigan-ji in Matsushima Date: 09/06/2007 Detail van een beeld uitgehouwen in de rotsen
Kasteel van Matsumoto (Centraal-Honshu) Date: 09/06/2007 Het zwarte kasteel van Matsumoto, 1 van de 4 kastelen die tot "National Treasure" uitgeroepen zijn omdat het nog origineel is
Kasteel van Matsumoto Date: 09/06/2007 Koi karpers in de grachten rond het kasteel, bedelend om broodkruimels
Matsumoto Date: 09/06/2007 Wendy de koi karper
Date: 09/06/2007 Zicht op het 6-verdiepingen-tellende fort vanop het binnenplein. Dit kasteel is nooit belegerd geweest en verkeert daardoor nog in goede staat. Het is wel stuk voor stuk afgebroken om de rottende houten fundamenten te vervangen maar daarna werd het met originele bouwmaterialen opnieuw opgebouwd
Kasteel van Matsumoto Date: 09/06/2007 Mythologish dier (combinatie vis-dolfijn) op het dak, bescherming tegen brand
Kasteel van Matsumoto Date: 09/06/2007 1 van de toegangspoorten tot het kasteeldomein
Kasteel van Matsumoto Date: 09/06/2007 Gigantische lantaarn in de kasteeltuin
Bonzai-tentoonstelling in Matsumoto Date: 09/06/2007 Tentoonstelling van prijswinnende bonzai's in de kasteeltuin
Bonzai-tentoonstelling in Matsumoto Date: 09/06/2007 Bonzai betekent "plant in pot"
Kasteel van Matsumoto Date: 09/06/2007 Onze gidsen in het Matsumoto-kasteel. Die vrouw vond het ongelooflijk dat we al 2x in Japan waren geweest en dat we al onze reizen zelf organiseerden
Kasteel van Matsumoto Date: 09/06/2007 Zicht op de omliggende Japanse Alpen
Japans folklore museum in Matsumoto Date: 09/06/2007
Japans folklore museum in Matsumoto Date: 09/06/2007 Een prachtig geklede Oshie-bina pop
Japans folklore museum in Matsumoto Date: 09/06/2007 Detail van het gezicht van een Oshie-bina pop
Japans folklore museum in Matsumoto Date: 09/06/2007 Tanabata poppen: gemaakt uit plat hout of karton, bekleed met papieren kleren
Japans folklore museum in Matsumoto Date: 09/06/2007 Gebruik jullie fantasie...
Opslaghuizen in Matsumoto Date: 09/06/2007 Gerestaureerde opslaghuizen langs de rivier die nu dienst doen als kunstgallerijtjes en antiekzaakjes
Yohashira jinja in Matsumoto Date: 09/06/2007 Tempel in Matsumoto
Yohashira jinja in Matsumoto Date: 09/06/2007 Winkeltje bij de tempel waar je talismannen en gebedsplaatjes kan kopen
Parkeergarage in Matsumoto Date: 09/06/2007 Wegens plaatsgebrek zijn de Japanners heel inventief wat parkeergarages betreft: auto op draaischijf zetten, sleutel afgeven, auto wordt in een soort reuzenrad gereden, reuzenrad wordt rondgedraaid, auto verdwijnt
Parkeergarage in Matsumoto Date: 09/06/2007 Als je wil wegrijden halen ze de auto via de carrousel terug uit de garage, wordt die op de draaischijf geplaatst, wordt hij met zijn snuit naar de straat gekeerd en dan ... vroem
Narai (Centraal-Honshu) Date: 09/06/2007 Narai, 1 van de bestbewaarde dorpjes uit de Edo-periode op de oude postroute door de Kiso vallei
Narai (Centraal-Honshu) Date: 09/06/2007 In de Edo-periode waren de meeste van deze huisjes herbergen, nu zijn het woonhuizen, kunstateliers of souvenirwinkeltjes
Narai Date: 09/06/2007 Japanse souvenirwinkels zijn altijd verzorgd en aantrekkelijk
Narai Date: 09/06/2007 Uithangbord
Narai Date: 09/06/2007 Typisch symbool boven de ingang van een sake-brouwerij
Narai Date: 09/06/2007 Geknipte boom
Narai Date: 09/06/2007 Huis uit de Edo-periode tegen de heuvels van de Kiso-vallei
Narai Date: 09/06/2007 Oude lantaarn
Narai Date: 09/06/2007 Uithangbord
Narai Date: 09/06/2007 De hoofdstraat van Narai: alle huizen in dezelfde stijl
Narai Date: 09/06/2007 Een nieuw huis maar de oude stijl werd gehandhaafd
Narai Date: 09/06/2007 Japanse schoenen: in kuuroorden met warmwaterbronnen zie je dikwijls Japanners op deze houten schoenen door de straten wandelen in hun "yakata" (soort badjas)
Narai Date: 09/06/2007 Een relax namiddagje in Narai eindigde met een spurtje: snel! Nog 5 minuten voor de trein vertrekt!
Matsumoto Date: 09/06/2007 Avondeten: zelf koken: kruiden, groentjes, vlees, ... gooi het maar allemaal in de bouillon en dan smullen maar
Kasteel van Matsumoto Date: 09/06/2007 Matsumoto-jo by night
Inuyama Date: 09/06/2007 Putdeksel met het kasteel van Inuyama en de aalscholvers die met touwen rond hun nek vissen
Inuyama Date: 09/06/2007 Schildpad
Sanko Inari Jinja in Inuyama Date: 09/06/2007 "Komaini" of beschermende honden zijn typisch voor Inari schrijnen
Sanko Inari Jinja in Inuyama Date: 09/06/2007 Talrijke toriis (=poorten) en gebedsplaatjes
Sanko Inari Jinja in Inuyama Date: 09/06/2007
Sanko Inari Jinja in Inuyama Date: 09/06/2007 Vlaggen bij de tempel maar geen flauw idee wat daar op stond
Kasteel van Inuyama Date: 09/06/2007 Inuyama-jo is het oudste fort van Japan (1537). Het behoort, net zoals het kasteel van Matsumoto, tot 1 van de 4 "National Treasure" kastelen. Het heeft oorlog en aardbevingen ... en veel restauratie ondergaan
Inuyama Date: 09/06/2007 Zicht op de Kiso-rivier en de heuvels vanuit de donjon van het kasteel
Kasteel van Inuyama Date: 09/06/2007 Zicht op de verschillende dakenniveaus van het kasteel
Kasteel van Inuyama Date: 09/06/2007 Smalle steile trappen met hoge treden
Dondenkan in Inuyama Date: 09/06/2007 Dondenkan is het paviljoen dat deze praalwagens tentoonstelt. Tijdens het Inuyama Matsuri festival in april worden 13 van deze praalwagens door de straten van Inuyama getrokken. Ze bestaan uit 3 verdiepingen: beneden zitten muzikanten en bovenin bewegen "karakuri" = mechanishe poppen die een toneeltje opvoeren. In de bochten moeten de praalwagens opgetild worden om de bocht te nemen want de wielen draaien niet mee! Op videobeelden hebben we gezien wat een hels werk dat is
Inuyama Matsuri festival Date: 09/06/2007 Kostuum gedragen door een deelnemer aan de optocht
Inuyama Matsuri festival Date: 09/06/2007 Door te trekken aan touwtjes die verbonden waren met de ledematen en het hoofd van deze pop kon je de werking ervan uittesten
Inuyama Matsuri festival Date: 09/06/2007 Prachtige uitgedoste poppen die ooit gebruikt zijn tijdens het festival
Sanmachi wijk in Takayama (Centraal-Honshu) Date: 09/06/2007 Een aantal straten in de Sanmachi wijk van Takayama hebben de sfeer van weleer goed kunnen bewaren: het ene traditionele houten huis naast het andere die nu museums, gallerijen met hoge kwaliteit volkskunst, woonhuizen en souvenirwinkels herbergen. Helaas regende het de hele dag
Shunkei Kankan (lakwerk museum) in Takayama Date: 09/06/2007 1 van de lakwerk kunstwerken die tentoongesteld worden in het museum. Shunkei lakwerk onderscheidt zich van ander lakwerk doordat het de houtstructuur laat zien
Kusakabe Mingeikan in Takayama Date: 09/06/2007 Handelshuis uit de 19de eeuw
Kusakabe Mingeikan in Takayama Date: 09/06/2007 Rijstpapieren schuifdeuren met geschilderde decoratie en tatami-matten in het handelshuis
Kusakabe Mingeikan in Takayama Date: 09/06/2007 Typisch interieur van het woongedeelte van het handelshuis
Kusakabe Mingeikan in Takayama Date: 09/06/2007 Een oude draagstoel. Je moet behoorlijk flexibel zijn om je hierin te wringen
Kusakabe Mingeikan in Takayama Date: 09/06/2007 Binnenkoer van het handelshuis waar we thee en een rijstkoek geserveerd kregen: het regende pijpenstelen!
Sanmachi wijk in Takayama Date: 09/06/2007 Straat in de Sanmachi wijk
Sanmachi wijk in Takayama Date: 09/06/2007 Een kijkje in een souvenirwinkel
De seven/eleven shop hield ons dikwijls op de been Date: 09/06/2007 Soms waren we te moe of te laat om uit te gaan eten, dan haalden we ons avondeten in een seven/eleven shop: noedels en als nagerecht een puddinkje
Onze lunch bestond dikwijls uit voorverpakte sandwiches en een snickers

Bij onze aankopen mochten we lotjes trekken en we wonnen chocolade, oplosnoedels, ananas-mentos en een of ander raar sojadrankje
Badkamer in Toyoko Inn hotelketen Date: 09/06/2007 Zo zag de badkamer eruit in alle Toyoko Inn hotelkamers waar we geslapen hebben. Let op: wc met hogedrukreiniger
Japans ontbijt in de Toyoko Inn hotels Date: 09/06/2007 Dit was ons ontbijt telkens we in een Toyoko Inn hotel sliepen: sojasoep en rijstbollen met gepekelde groentjes erbij
Magome Date: 09/06/2007 Het begin van de steil omhooglopende hoofdstraat van Magome, een goed bewaard historisch dorpje op de Nakansendo postroute
Magome Date: 09/06/2007 Houten waterrad
Magome Date: 09/06/2007 Kookvuur midden in een huiskamer met een ijzeren staaf om de kookpot dichter of verder van het vuur te brengen. Dit is een heel kunstig exemplaar met de bedieningshendel in de vorm van een vis
Magome Date: 09/06/2007 Gevel van een restaurant
Magome Date: 09/06/2007 Typisch huis in Magome
Magome Date: 09/06/2007 Zwaluwnestje
Wandeling van Magome naar Tsumago Date: 09/06/2007 In tegenstelling tot de vorige dag was het een prachtige, zonnige dag: ideaal voor een wandeling. We volgden een stuk van de oude postroute tussen Magome en Tsumago
Wandeling van Magome naar Tsumago Date: 09/06/2007 Toen we Magome achter ons lieten kregen we een mooi zicht op de Kiso-vallei en de omliggende heuvels
Wandeling van Magome naar Tsumago Date: 09/06/2007 Het bewerken van het veld
Wandeling van Magome naar Tsumago Date: 09/06/2007 De wandeling leidde ons over een groene heuvelpas
Wandeling van Magome naar Tsumago Date: 09/06/2007 We genoten van de fauna
Wandeling van Magome naar Tsumago Date: 09/06/2007 De wandeling volgde daarna een beekje door een bos
Wandeling van Magome naar Tsumago Date: 09/06/2007 We werden getrakteerd op een mooie waterval
Wandeling van Magome naar Tsumago Date: 09/06/2007
Wandeling van Magome naar Tsumago Date: 09/06/2007 Een typisch Japans huis met een typisch Japans autootje
Wandeling van Magome naar Tsumago Date: 09/06/2007 Dit is wat anders dan de bamboe in onze tuin! Deze bamboescheut heeft een diameter van 10 cm
Wandeling van Magome naar Tsumago Date: 09/06/2007 We volgden de geplaveide paden door het bos naar Tsumago
Wandeling van Magome naar Tsumago Date: 09/06/2007 Traditioneel huis
Wandeling van Magome naar Tsumago Date: 09/06/2007 Rijstveld
Wandeling van Magome naar Tsumago Date: 09/06/2007 In Tsumago werden we verwelkomd door dit strooien paard
Tsumago Date: 09/06/2007 "Schoenenwinkel"
Tsumago Date: 09/06/2007 Straatbeeld
Tsumago Date: 09/06/2007 Ook het dorpje Tsumago ligt mooi tussen de heuvels
Tsumago Date: 09/06/2007
Gifu Date: 09/06/2007 Vindingrijk omgaan met parkeerplaatsen! Je zal maar van boven staan en de eigenaar van de auto onder je voor 1 maand op reis, haha!
Gifu Date: 09/06/2007 Nachtelijk vissen met aalscholvers, vroeger een broodwinning, nu enkel nog een toeristenattractie.
Grote vuurkorven hangen op de voorsteven om de vissen aan te trekken
"Ukai" (visvangst met aalschovers) in Gifu Date: 09/06/2007 De aalscholvers hangen vast aan een lijn die rond hun keel zit zodat ze de vissen die ze vangen niet kunnen inslikken maar braaf naar hun baasje brengen. Klinkt barbaars maar naar het schijnt verzorgen de vissers hun vogels enorm goed
Cos-play-zoku in Tokyo Date: 09/06/2007 Ons laatste dagje spendeerden we in het Harajuku disctrict om te genieten van de jeugd uit de buitenwijken van Tokyo die daar elk weekend, extravagant verkleed, rondhangt om zich af te zetten tegen de maatschappij
Cos-play-zoku = costume play gang
In 2005 hadden we daar ook al een halve dag rondgehangen. De nieuwigheid in 2007 was dat ze gratis "hugs" (knuffels) uitdeelden
Cos-play-zoku in Tokyo Date: 09/06/2007 Cos'play jongeren
Cos-play-zoku in Tokyo Date: 09/06/2007 Cos'play jongeren schuiven aan om foto's van andere Cos'play jongeren te maken. De fotosessie eindigt altijd met een beleefd knikje om hun bewonderaars te bedanken
Cos-play-zoku in Tokyo Date: 09/06/2007 Cos'play jongeren
Date: 09/06/2007 Ook hier zijn gsm's niet uit het straatbeeld weg te denken
Yoyogi-park in Tokyo Date: 09/06/2007 Sake vaten in het Yoyogi-park bij het Meiji tempelcomplex
Yoyogi-park in Tokyo Date: 09/06/2007 Detail van de mooie Sake-vaten
Meiji-jingu in Tokyo Date: 09/06/2007 Typische bruidsjurk (we vermoeden dat het om een meisje van rijke afkomst gaat!)
Meiji-jingu in Tokyo Date: 09/06/2007 Bruid en bruidegom
Meiji-jingu in Tokyo Date: 09/06/2007 Op zondag is de kans groot dat er fotosessies zijn van trouwstelletjes. Waarschijnlijk zijn het enkel gegoede families die zich een huwelijksviering in zo een mooi tempelcomplex kunnen permitteren
Meiji-jingu in Tokyo Date: 09/06/2007 Er werd wel een half uur gepruld totdat het kapsel van de bruid perfect was voor de foto. Ik zou als bruid allang gillend weggelopen zijn!
Meiji-jingu in Tokyo Date: 09/06/2007 Deze dame kijkt toe hoe elk sprietje haar van de bruid goedgelegd werd
Meiji-jingu in Tokyo Date: 09/06/2007 Professionele aanpak! Fotograaf, assistent van de fotograaf, stylisten
Meiji-jingu in Tokyo Date: 09/06/2007 Je kan je niet voorstellen hoelang de stylisten bezig waren om de plooien van alle kleren goed te krijgen vooraleer deze foto getrokken werd
Meiji-jingu in Tokyo Date: 09/06/2007 Huwelijksstoet: priesters voorop, de bruid en de bruidegom onder de parasol
Meiji-jingu in Tokyo Date: 09/06/2007 Nog een bruidspaar
Meiji-jingu in Tokyo Date: 09/06/2007 Japanse in feestkledij
Kimonos Date: 09/06/2007 Japanse vrouwen in traditionele kimonos
Tosho-gu in het Ueno-park in Tokyo Date: 09/06/2007 Detail van de poort van het Tosho-gu schrijn dat dateert uit 1651
Ueno-park in Tokyo Date: 09/06/2007 In het Ueno-park wonen veel daklozen in tentjes en onder blauwe zeilen maar ze vallen niemand lastig
Narita Date: 09/06/2007 Onze laatste maaltijd de avond voor onze terugvlucht: een grote kom noedels met groentjes en vlees
Narita Date: 09/06/2007 Amai wat een zweetvoeten na 3 weken rondtrekken
Tijd voor een laatste puddinkje en dan koffers pakken bij een lekkere sapporo-pint
Narita-airport Date: 09/06/2007 Verpakkingen van Japanse souvenirs: voor Japanners is het heel belangrijk dat cadeautjes er mooi uit zien
[-]
Stop   Pause   Back One Image   Show More Info   delay:   direction:   max size: